老外也会说"鸡蛋里挑骨头"吗?

发布日期:2025-12-27 10:24    点击次数:113


老外也会说"鸡蛋里挑骨头"吗?

图片

Per aspera ad astra.

图片

"鸡蛋里挑骨头"指的是为了挫折简略抵制东说念主而挑升挑刺,找极端。

图片

今天回来一下"鸡蛋里挑骨头"的英文抒发:

单个词汇

"鸡蛋里挑骨头"与"吹毛求疵"左近,是以径直用动词 nitpick:

图片

You are nitpicking.

你这是在挑升找茬。

简略神气词 picky:

图片

He is really picky.

他如实是很抉剔。

挑骨头

与"鸡蛋里挑骨头"最接近的英文是 pick a bone with someone,不太考虑的少量是 pick a bone with someone 更强调对于某事与某东说念主争吵,好比两只狗为了争夺一根骨头而獠牙相向。

This meal is really awful. Where's the manager? I am going to pick a bone with him.

这顿饭太糟了,把司理叫来,我要找他评评理。

显微镜

put someone under a microscope 字面深嗜是"把某东说念主放在显微镜下",其主义昭然若揭,等于用功思找出对方的污点。

图片

牛角尖

split hairs 直译为"把头发分开",这里的 hair 指代微不及说念的事情,split hairs 骨子等于为了败鼓之皮的事而争论不断,揪住细枝小节问题不放,转牛角尖。

图片

△要是我把头发弄成这么,会不会更有升职的契机?

旧短语

find quarrel in the straw 出自莎士比亚的《哈姆雷特》(Helmet),直译是对于稻草而争论不断,比方为了琐事而进行莫得道理的争论。

不外,这个短语当前少用,看懂就行。

图片

图片

图片

本站仅提供存储办事,总共内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。




Powered by 日批视频在线 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

日批视频在线

热点资讯

推荐资讯